Messages les plus consultés

vendredi 25 mars 2011

Football et politique

Je sens que, si j'aborde encore dans mon post d'aujourd'hui un sujet sérieux du type de ceux que j'ai traités dans les jours qui ont précédé, je vais sombrer dans la plus totale déprime. Essayons donc de distinguer, ici ou là, quelque coin de ciel bleu dans le sinistre horizon qui s'offre à nous.

Contre toute attente les seuls discours qui m'ont amusé un peu dans les derniers jours sont ceux ... (Je vous le donne en dix et même en cent)...des footballeurs Ils ne sont pourtant pas très causants, en général, les joueur de foot (sauf l’ineffable Luis Fernandez dans son « Luis attaque » !), mais là, à la veille d'une rencontre capitale pour notre pays et à l'occasion du retour dans la sélection nationale de deux de ses figures emblématiques, ils ont eu, légitimement et abondamment, les honneurs de la radio comme de la télévision ; leurs propos ont été si indéfiniment répétés que je n'ai pas beaucoup de mérite à m'en souvenir, même en ne leur ayant apporté que peu d’attention.

Pour les lecteurs qui ne sont peut-être pas tous au courant de l'actualité sportive nationale, la France rencontre ce soir en football un adversaire de taille. Ce n'est pas l'Espagne, ce n’est pas le Brésil, ce n’est pas l’Argentine, mais... le Luxembourg dont la dernière vitoire sur la France remonte à 1914 ! Il n'empêche que nos spécialistes ont créé, dans les médias, un climat d'angoisse insupportable, le thème japonais commençant à dater. C’est logique car, sur le plan sportif comme sur le plan bancaire, ce petit État a des ressources insoupçonnées ! En outre, comme le dit Laurent Blanc, l’intello du foot français puisqu’il porte lunettes, sur le terrain, on doit craindre « les embouteillages » (sic et authentique), à croire qu’au Luxembourg, la taille des terrains de football est proportionnelle à la surface du Grand Duché. C'est pourquoi, en dernier ressort, nous avons dû faire appel à deux de nos vedettes que de regrettables incidents avaient, jusqu'à présent, écartées de l'équipe de France.

Le premier est Patrice Evra. Naturellement, comme la plupart des joueurs français qui savent à peu près taper dans un ballon, il joue à l'étranger. En ce qui le concerne, il joue en Angleterre, à Manchester United pour être plus précis. Comme joueur Patrice Evra est un robuste et honnête tâcheron, défenseur sur le côté gauche si je me souviens bien, dont le talent le plus clair est de faire des croche-pieds aux attaquants adverses qu'il n'a pas réussi auparavant à pousser en touche ou à accrocher par le maillot. Son vrai talent est ailleurs, car il y a la un orateur qui s'ignore et dont le maniement de la langue française peut susciter plus d'étonnement que ses pratiques footballistiques.

Un seul exemple car je ne suis que d’assez loin les discours de Patrice Evra. Durant un stage de l'équipe de France tenu « à la neige », avant je ne sais quelle compétition, Evra, « porte-parole » de l’équipe, avait expliqué qu'ils étaient allés en forêt, dans la neige, « faire de la raclette ». Après tout, peu familier de ces réalités alpestres, peut-être Evra s'était-il muni d’un réchaud à alcool et de fromage plutôt que de raquettes, ayant pensé qu’il s’agissait d’un pique-nique. La chose a, en tout cas, alimenté tous les zappings !

Evra est toutefois infiniment moins pittoresque que son rival médiatique actuel, Franck Ribery. Celui-ci se caractérise surtout par une physionomie quelque peu frankensteinnienne, due à un accident de voiture survenu dans sa jeunesse et au cours duquel il est passé à travers un pare-brise. Cette triste circonstance ne l'a pas empêché toutefois de réussir dans la vie et de séduire d’opulentes mineures en émargeant au Bayern de Munich pour 400 ou 500.000 € par mois. Il peut ainsi s'offrir de coûteuses fantaisies érotiques dont la presse s'est abondamment fait l'écho et que je vous épargnerai donc ici.

Si cet accident de son enfance lui a laissé des cicatrices, il l’a apparemment privé aussi de quelques neurones car les prestations verbales de ce joueur sont des plus curieuses. Par chance ou par malheur, il a renoncé à sa résolution de ne plus s’exprimer qu’en allemand dans les médias, pour punir la France de ses mauvaises manières à son endroit ! Quoiqu’il soit revenu au français, on avait sans doute mis à son retour en équipe de France quelques conditions autres conditions dont l’une était sans doute qu'il vienne s'expliquer et présenter des excuses. Par prudence, on avait eu soin, à cette fin, de lui rédiger un texte qu'il a péniblement ânonné devant micros et caméras, en témoignant de la façon la plus claire le peu d'adhésion qu'il apportait à ce qu'on lui faisait dire. Les improvisations vaseuses qu'il a cru bon d'ajouter au texte ont assez largement démenti le message délivré. On espère qu’il sera meilleur devant les terribles Luxembourgeois.

Il nous reste fort heureusement les politiques et le sujet du jour est constitué par des analyses psycho-lexicographiques du mot « croisade » qui est au centre des débats pour avoir été récemment employé, d'une façon que d'aucuns jugent inopportune, par notre ministre de l'intérieur que le professeur Bayrou n’a pas manqué d’admonester pour son ignorance de l’histoire. La défense présentée par notre Premier Ministre, alléguant que le français « a évolué depuis le douzième siècle », est un peu discutable (je suis prudent dans l’espoir d’éviter la diffamation !), tant sur le plan de l’histoire elle-même (les neuf croisades ont duré deux siècles, du XIe au XIIe) que sur celui de la lexicologie (car si l’on peut aujourd’hui parler, par exemple, d’une « croisade » en faveur de l’éducation minimale des footballeurs, quand on voit s’opposer l’Occident chrétien à un Sud musulman, même s’il n’est plus sarrazin, le mot « croisade » voit, inévitablement converger sa dénotation avec cette connotation. Mais voilà que je fais le cuistre au lieu de voler au secours du pouvoir, ce qui, pour moi, est la prudence la plus élémentaire dans notre beau pays.

Je crois que Monsieur Fillon aurait pu alléguer, pour défendre son ministre, qu’on lui fait un mauvais procès. En effet, me semble-t-il, le premier à employer le mot « croisades » a été le Premier Ministre de la Russie, V. Poutine. Il a d'ailleurs eu, sur cette affaire, un léger différend avec son Président, prédécesseur et futur successeur Medvedev, puisque ces deux hommes politiques russes semblent s'être engagés dans un amusant jeu d’échange de séné et de rhubarbe fonctionnels. Comme ce blog à, en Russie, un inattendu potentiel de lecteurs (pas moins de 11 hier, grâce, je pense, à Expat) et que je sais que quelques-uns d'entre eux sont de parfaits connaisseurs de la langue russe, il faudrait savoir comment on dit « croisade » en russe et les sens exacts de ce terme. Cela permettrait peut-être à nos ministres de trouver une sortie honorable à ce que certains regardent comme une erreur de langage, sans être contraint d’avoir recours comme eux, en dernière analyse, au Petit Larousse qui peut sembler une référence linguistique un peu légère. Je les invite donc à faire, ce que je ne ferai pas ici faute de temps, c’est-à-dire à consulter mon cher Trésor de la langue française (dans sa version électronique si commode) où ils pourront trouver une information sinon plus sûre ou du moins plus étendue. Quelle qu'elle soit, il me semble que, dans le contexte actuel, les références à Godefroi de Bouillon et Saint Louis risquent de s'imposer, même si l’on peut plaider l'innocence ministérielle en la matière.

3 commentaires:

Expat a dit…

Cher Usbek,

l'expression russe pour croisade traduite en français est "marche (militaire) de la croix", ce qui ne lève pas l'ambiguïté puisque c'est aussi utilisé avec les mêmes connotations que chez nous, n'ayant rien à voir avec la religion.
Ambiguïté qu'on peut d'ailleurs retrouver dans vos propos quand vous parlez de "« croisade » en faveur de l’éducation minimale des footballeurs", en pensant très fort à Ribery qui comme chacun sait s'est converti à l'islam.

Anonyme a dit…

Cher Expat,
On ne peut pas se fonder sur le cas de Ribery pour prétendre, à l'écouter, que se convertir à l'Islam rendrait idiot!
Usbek
PS. Je crois que c'est la polygamie qui l'intéresse, en fait, dans cette affaire!

Expat a dit…

Effectivement, cher Usbek, vous avez raison et il faut d'ailleurs être prudent quand on s'exprime au sujet de l'islam, même si c'est au travers de Ribery. Donc je prie de m'excuser ceux que j'aurais pu offenser en laissant supposer que l'islam rend idiot.
En fait dans le cas de Ribery, n'imaginant pas que cet individu possède davantage de spiritualité ou d'esprit philosophique qu'une plante verte mal arrosée, je crois que c'est son idiotie qui l'a amené à se convertir. Son idiotie et ses hormones quand il a gobé cette fameuse histoire des 72 vierges. Espérons simplement qu'il n'ira pas se faire exploser dans le but luxembourgeois pour en profiter plus rapidement.

PS : comme je ne voudrais pas être obligé de revenir pour m'excuser à nouveau je tiens à préciser que je ne parle que de Ribéry, et que donc je ne prétends pas qu'il faut être idiot pour se convertir à l'islam.
Soyons prudent !